- retener
- v.1 to hold back.no me retuvo mucho tiempo he didn't keep me longretener el tráfico to hold up the traffic2 to hold back, to restrain (contener) (impulso, ira).3 to retain.Ellos retuvieron el dinero They retained the money.4 to remember.5 to deduct (deducir del sueldo).el fisco me retiene el 20 por ciento del sueldo 20 percent of my salary goes in tax6 to conceal, to black out, to blank out, to cover.Ellos retuvieron la verdad They concealed the truth.* * *retener► verbo transitivo1 (contener) to restrain, hold back■ tuvo que retener las ganas de llorar she had to hold back the tears2 (no dejar marchar) to keep, keep back■ no quiero retenerte I don't want to keep you3 (no devolver) to keep■ retiene todo lo que le prestan he keeps everything he borrows4 (en la memoria) to retain, remember5 (detener) to detain; (arrestar) to arrest6 FINANZAS to deduct, withhold7 (absorber) to retain, hold■ el algodón retiene el agua cotton holds water► verbo pronominal retenerse1 to restrain oneself, hold oneself back* * *verb1) to retain, keep2) detain3) hold* * *1. VT1) (=no dejar marchar) to keep; [la policía] to detain, hold
lo retiene su familia — his family is what keeps him there
no intentes retenerme porque pienso ir — don't try and keep o stop me because I'm going
retuvieron a los inmigrantes en la aduana — they held o detained the immigrants at customs
una llamada de última hora me retuvo en la oficina — a last-minute phone call held me up o kept me back at the office
retener a algn preso — to hold o keep sb prisoner
2) (=conservar) [+ datos, información] to withhold; [+ pasaporte] to retainel Atlético ha conseguido retener el título de Liga — Atlético managed to hold on to o keep o retain the league title
3) (=memorizar) to retaines incapaz de retener los nombres de la gente — he's incapable of retaining people's names
4) (Econ) [+ dinero] to deduct5) [+ calor] to retain; [+ líquido] to holdno puede retener la orina — he can't hold his water
6) frm [+ atención, interés] to retain7) frm [+ deseo, pasión] to restrain; [+ aliento] to hold2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <datos/información> to keep back, withholdb) <pasaporte/tarjeta> to retainc) (Fin, Fisco) <dinero/cuota> to deduct, withhold2)a) policía <persona> to detain, holdb) (hacer permanecer)no te retendré mucho — I won't keep you long
el maestro nos retuvo — the teacher kept us in after class
tres reclusos retuvieron a un funcionario — three prisoners held a prison guard hostage
no sabe cómo retenerlo — she doesn't know what to do to stop him leaving
3) <calor/carga/líquidos> to retain4) <atención/interés> to keep, retain5) (recordar) to retain, keep ... in one's head2.retenerse v pron to restrain oneself* * *= hold up, retain, withhold, hold + Nombre + back, dam (up), hold + prisoner.Ex. Unfortunately, goods of Community origin can also be held up by the surveillance system, often for several weeks.Ex. At an earlier stage, the Library of Congress had decided to retain certain pre-AACR headings, in order to avoid the expense of extensive recataloguing.Ex. It was agreed to withhold supplies from booksellers who offered new books at a discount greater than the 10 per cent usually allowed for cash.Ex. Despite the improvements in the 17th edition, the scheme has been held back for years by the old policy of 'integrity of numbers' referred to above, the effects of which are not likely to be quickly mitigated.Ex. But to prevent any meandering at all, or to dam the flow of talk too soon and too often by intruding, generally only frustrates spontaneity = Aunque evitar cualquier divagación o cortar el flujo de la conversación demasiado pronto y con demasiada frecuencia con interrupciones generalmente sólo coarta la espontaneidad.Ex. Tom Sutherland, a professor at the American University of Beirut, was kidnapped in 1985 and held prisoner for six and a half years, for much of the time shackled to his prisoner Terry Anderson.----* que retiene el calor = heat absorbing.* retener la atención de Alguien = retain + attention.* * *1.verbo transitivo1)a) <datos/información> to keep back, withholdb) <pasaporte/tarjeta> to retainc) (Fin, Fisco) <dinero/cuota> to deduct, withhold2)a) policía <persona> to detain, holdb) (hacer permanecer)no te retendré mucho — I won't keep you long
el maestro nos retuvo — the teacher kept us in after class
tres reclusos retuvieron a un funcionario — three prisoners held a prison guard hostage
no sabe cómo retenerlo — she doesn't know what to do to stop him leaving
3) <calor/carga/líquidos> to retain4) <atención/interés> to keep, retain5) (recordar) to retain, keep ... in one's head2.retenerse v pron to restrain oneself* * *= hold up, retain, withhold, hold + Nombre + back, dam (up), hold + prisoner.Ex: Unfortunately, goods of Community origin can also be held up by the surveillance system, often for several weeks.
Ex: At an earlier stage, the Library of Congress had decided to retain certain pre-AACR headings, in order to avoid the expense of extensive recataloguing.Ex: It was agreed to withhold supplies from booksellers who offered new books at a discount greater than the 10 per cent usually allowed for cash.Ex: Despite the improvements in the 17th edition, the scheme has been held back for years by the old policy of 'integrity of numbers' referred to above, the effects of which are not likely to be quickly mitigated.Ex: But to prevent any meandering at all, or to dam the flow of talk too soon and too often by intruding, generally only frustrates spontaneity = Aunque evitar cualquier divagación o cortar el flujo de la conversación demasiado pronto y con demasiada frecuencia con interrupciones generalmente sólo coarta la espontaneidad.Ex: Tom Sutherland, a professor at the American University of Beirut, was kidnapped in 1985 and held prisoner for six and a half years, for much of the time shackled to his prisoner Terry Anderson.* que retiene el calor = heat absorbing.* retener la atención de Alguien = retain + attention.* * *retener [E27 ]vtA1 ‹datos/información› to keep back, withhold2 ‹pasaporte/tarjeta› to retain3 (Fin, Fisco) ‹dinero/cuota› to deduct, withholdB1 «policía» ‹persona› to detain, hold2(hacer permanecer): no te retendré demasiado tiempo I won't keep you longel maestro nos retuvo the teacher kept us in o kept us back after classtres reclusos retuvieron a un funcionario three prisoners held a prison guard hostageya nada me retiene aquí there's nothing to keep me here nowno sabe cómo retener a su marido she doesn't know what to do to hold on to o to keep her husbandC1 ‹calor/carga› to retain2 (Med) ‹orina/líquidos› to retainD ‹atención/interés› to keep, retainE (recordar) ‹lección/texto/ideas› to retain, keep … in one's head■ retenersev pronto restrain oneself* * *
retener (conjugate retener) verbo transitivo
1a) ‹datos/información› to keep back, withholdb) ‹pasaporte/tarjeta› to retainc) (Fin, Fisco) ‹dinero/cuota› to deduct, withhold
2a) [policía] ‹persona› to detain, holdb) (hacer permanecer):◊ no te retendré mucho I won't keep you long
3 ‹calor/carga/líquidos› to retain
4 ‹atención/interés› to keep, retain
5 (recordar) to retain, keep … in one's head
retener verbo transitivo
1 (para sí) to keep: querría retenerte junto a mí, I would like to keep you near me
2 (en sí) to retain: las esponjas retienen agua, sponges retain water
3 (en un lugar) to keep: debo ir, no intentes retenerme, I need to leave, don't try to hold me back
(en una comisaría) to detain, keep in custody
4 (en la memoria) to remember: no puedo retener todos los nombres, I can't remember all the names
5 (un sentimiento, impulso, etc) to restrain, hold back: no sabe retener sus emociones, she can't control her emotions
6 (el curso normal de algo) to stop, hold back: la presa retiene el agua del río, the dam holds back the river
7 (un sueldo, capital) to deduct, withhold: le retienen el 40% de los ingresos, they withhold 40% of his earnings
'retener' also found in these entries:
Spanish:
sujetar
- entretener
English:
detain
- hang up
- hold
- hold back
- keep back
- keep down
- retain
- stay down
- withhold
- keep
* * *retener vt1. [detener] to hold back;[en comisaría] to detain;no me retuvo mucho tiempo he didn't keep me long;retener el tráfico to hold up the traffic2. [contener] [impulso, ira] to hold back, to restrain;[aliento] to hold3. [conservar] to retain;las hojas retienen la humedad leaves retain moisture4. [quedarse con] to hold on to, to keep5. [memorizar] to remember6. [deducir del sueldo] to deduct;el fisco me retiene el 20 por ciento del sueldo 20 percent of my salary goes in o for tax7. [apoderarse de] [sueldo] to withhold* * *retenerv/t1 dinero etc withhold, deduct2 persona detain, hold* * *retener {80} vt1) : to retain, to keep2) : to withhold3) : to detain* * *retener vb1. (guardar) to keep [pt. & pp. kept]sólo tú me retienes en este lugar only you keep me here2. (conservar) to retainel algodón retiene el agua cotton retains water3. (memorizar) to rememberno retuve su teléfono I couldn't remember his phone number
Spanish-English dictionary. 2013.